Etiquetas

, , , , , , , , , , , , ,

Me apetecía contar la historia de un (pequeño) fracaso… Intenté hacer una bandolera y pensé en usar para ello la lana merina negra de Cáceres y una nueva lana, merina blanca de Iparralde, y meter la lana carranzana cara rubia entre las capas, “de relleno”, para que diera consistencia pero que no saliera al exterior. El caso es que, por desgracia, no obtuve el resultado esperado (ése que en mi mente era una maravilla). Mientras que la lana negra se afieltró muy bien y “aceptó” la combinación con la carranzana, la blanca, por alguna razón que no he llegado a entender, no se comportó de la misma manera. Puede que haya sido casualidad, o que yo no trabajara igual la parte blanca que la negra, o que pusiera capas más finas de blanca que de negra… no lo sé. El caso es que, a pesar de haber intentado arreglar el pequeño desastre con mucho brío, no lo conseguí, y al final ni siquiera intenté darle un aspecto más terminado. Se vieron igualmente afectadas las uniones entre cordón y bolso, pero ahí creo que sé lo que falló. De todo se aprende.

I felt like telling the story of a (small) failure… I tried to make a shoulder bag, and I decided to use the black merino wool from Cáceres, a new type of wool, white merino from the French Basque Country, and finally carranzana cara rubia wool in between, as a kind of stuffing, so that it would thicken the bag but it would not come out. Unfortunately, the result didn’t turn out to be the (gorgeous) shoulder bag I had in my mind. While the black wool felted very well and “accepted” perfectly well its combination with the carranzana wool, the white merino wool didn’t behave in the same way, though I don’t know the exact reason why. It may have been just a coincidence, I might have worked the wools in different ways, I might have used thinner layers of white wool… I don’t know. I tried to fix the small disaster with great determination, but I didn’t manage and I finally decided not to work it until the end. The joints between handle and bag were also affected, but in this case I know what I did wrong. Every experience is a lesson.

Tres lanas para una bandolera / Three types of wool for a shoulder bag

Futuro cordón / Future handle

El cordón va apareciendo / The handle appears

Bandolera a medio hacer / Half way shoulder bag

Pintaba bien… / It kind of looked beautiful…

… pero salió mal / … but it finally wasn’t

 

Anuncios